El 7 de octubre de 2010, Sergio Ramos se molestaba con la respuesta en catalán de su compañero de la selección Gerard Piqué a un periodista que le pidió expresamente que le contestara en esa lengua a una pregunta sobre David Villa.
Los hechos fueron asi, en un momento de la rueda de prensa, un periodista de un medio de comunicación con sede en Barcelona preguntaba a Gerard Piqué por David Villa y solicitó que la respuesta fuese en catalán. El jugador cumplió sus deseos y al acabar preguntó si él mismo traducía la contestación al castellano.
Fue el momento en el que intervino Sergio Ramos, visiblemente molesto:
- "En andaluz, diselo en andaluz que está muy bien", ya que, subrayó refiriéndose al periodista, "le cuesta entender el castellano".
Gerard Piqué respondió en castellano la pregunta sobre Villa, deseando que llegue a una buena cifra de goles para la selección española y que con un tanto iguale como máximo artillero de la "Roja" a Raúl González.
Es evidente que alguien que intenta ganar protagonismo por encima de su propio enternador... tiene un ego, que le lleva a cometer errores lingüisticos. Solo un par de semanas cuando el Madrid iba a viajar a Valencia para jugar ante el UD Levante ya sorprendía en su Twitter anunciando que iban a partir dentro de unas horas hacia ¿Alicante?, y en la del 7 de noviembre, soltaba otra perla, estilo Ramos:
- "Hay que tener máximo respeto a Lituania porque tiene jugadores internacionales".
La verdad despues de todo esto y si hay alguna duda... su personaje en Crackovia es poco o nada exagerado
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada