dilluns, 20 de maig del 2019
Cap. 5593: Josep Lluis Núñez y sus lapsus lingüisticos
Hablar en público no era uno de sus fuertes. Su tono tremendista era tan llamativo como un lenguaje personalísimo que incluía castellanismos ("quicir" [quiero decir], "se’m ha dit" [me lo han dicho], "pulutant" [por lo tanto]...) y expresiones que configuraban un universo propio. Se comía sílabas y en catalán introducía muchos castellanismos y viceversa. Como cuando en una asamblea de la RFEF habló de la "vaga" (huelga en catalán) de jugadores ante un auditorio que creía que se refería a la holgazanería de los futbolistas. Pero donde verdaderamente sufría especialmente, era con los nombres extranjeros. En la presentación de Reiziger y Kluivert, el presidente los bautizó como "Ringer" y "Klipper". Richard Witschge fue "Richi Wichi" y Roger siempre fue el hermano de Óscar García.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada